How Do I

Is special training recommended to become a Court Interpreter?

Yes. Court interpreting is a very demanding job that requires complete fluency in both English and the foreign language. The level of expertise required is far greater than that required for everyday bilingual conversation. The interpreter must be able to handle the widest range of language terms that might be presented in the courts, everything from specialized legal and technical terminology to street slang. Most people do not have full command of all registers of both English and the foreign language and, therefore, require special training to acquire it. Although there are no minimum requirements that must be met in order to apply to take the state certification test, applicants are encouraged to complete formal, college-level course work and training in both languages and modes of interpreting before applying for the examination. At present there are colleges and universities throughout the State of New Mexico that offer introductory courses and certificate programs in interpretation or translation. However, most of these are for English/Spanish. We encourage you to contact the schools and request information about their programs. For the other languages, the following self-study techniques are suggested: (1) expand your vocabulary, (2) develop your own glossaries, and (3) develop interpreting techniques. Suggested skills-enhancing exercises are available to help you develop three interpreting techniques: (1) consecutive interpretation, (2) simultaneous interpretation, and (3) sight translation.